七月初发布的院训撰写活动
反响热烈,觅得不少佳作
以下是初步筛选出的院训
望您投出宝贵的一票
01
含咀英华,会通中西。
A bilingual tongue in a unique head.
02
熠熠人文,灼灼英华。
Be linguistically strong and culturally rich.
03
语通英华,学贯中西。
04
人文博雅,卓越英华。
寓意 : 以人文主义精神为灵魂,实施博雅教育,培养英语专业卓越人才,谱写英语专业华章。
05
博学于文,致曲有诚。
寓意 :用典自《论语》“君子博学于文,约之以礼”,以及《中庸》23章,“其次致曲,曲能有诚”。现代重新诠释为在广泛阅读的人文教育的基础上,再致力用功于某一领域有所成就,以通达心灵,成己成物,为社会做出贡献。
06
含英咀华,人文至善。
寓意 :“含英咀华”,出自唐· 韩愈《进学解》,咀:细嚼,引申为体味;英、华:这里指精华。比喻读书吸取其精华,表明英院学子应有之学风,且“英华”二字,长期为英语学院之代称,凸显英院特色。
“人文至善”呼应学院长期坚持人文化教学改革之路,彰显学院人才培养之特色与路径。
07
君子不忧不惧。
To thy own self be true.
寓意 :
子曰:“君子不忧不惧。”
曰:“不忧不惧,斯谓之君子矣乎?”
子曰:“内省不疚,夫何忧何惧?
英文语出:Hamlet
08
融通中外,行达天下。
寓意 : 院训展现了英语学院人把中外文化巧妙地融合在一起的特征,引导学生用心学好世界;行达天下,则展现了学校的国际视野,表达了社会对学生发展的美好祝福。
09
立身,立誉,立趣。
Fortune, fame, and fun.
寓意 : 英文在此均为中性词,逻辑上自成一体。成为一个自食其力,事业有成,有爱好,有情趣的现代公民。
10
汇华撷英,止于至善。
Assembling the Splendid Commitment to Excellence.
寓意 :
- 整体意思是:汇集海内外英才,追求至高的境界
- “汇华”与“撷英”都有群英荟萃的含义,符合上外英语学院作为高素质人才集聚地的办学要求与办学层次,“华”与“英”同时暗合了校训中的“学贯中外”,同时蕴含了含英咀华的英华精神。
- 止于至善 【出处】《礼记·大学》:“大学之道,在明明德,在亲民,在止于至善。”意为做大学问的方法在于,提倡和发扬正大光明的德行和德政,广泛地亲近民众和尊重民意,永无止境地追求至善至美,以至善至美为奋斗目标。
正如我们英语学院注重培养英语能力的同时提高学生的人文涵养,力求每个毕业的学生不应是工具型的,而应是英语精通、人文素养深厚的博雅之士,有宏阔的国际视野和人文情怀。
11
和顺积于中,英华发于外。
寓意 :英华 中外
《礼记·乐记》:“是故情深而文明,气盛而化神。”和顺积中而英华外发。
12
求知笃行,诚实创新。
寓意 :
“求知”乃学子必要之品质,放在第一位警示所有学子和教师时刻保持求知好学之心;
“笃行”则遵循校训“笃行以致远”,贯彻精神;
“诚实”是中华民族传统美德,警示我们在向外国文化求知的路上勿忘根基,实事求是;
“创新”则是新时代对青年的要求,在学习了外国文化和中国传统文化之后,如何巧妙结合、推陈出新,是我们应该思考的问题。
13
博学而业精,厚德而笃行,
英华不息。
寓意 :
博学之,审问之,慎思之,明辨之,笃行之。
选自《中庸》,在此表明英华学子博学多才,学贯中西,而致业务精湛;品行端正,心胸宽广,在追求理想的路上矢志不渝,因此英华精神生生不息,流芳百世!
14
开拓进取,
兼容并蓄(会通中外)。
寓意 :前半句是希望英华学子能够创新向前,有所作为;
后半句是针对我们所学的专业而言的,希望英华学子能够了解不同语言和不同文化,博采众长,学贯中西。
15
不熄光彩,不败英华。
投票时间:
2018年8月26日--2018年8月31日
投票方式:
点击推送底部左下方 “ 阅读原文 ”
即可参与投票,投票请选出您认为最适合的一至三条院训。
投票结果将作为院训评奖以及评选的重要参考
https://mp.weixin.qq.com/s/E6gureUa7RRZGyTnr5O-gA