2023中意青年未来时尚设计大赛抓紧在线投稿啦

2023中意青年未来时尚设计大赛抓紧在线投稿啦

文创设计征集
0

元奖金

26

人关注

2

人点评

更新时间:2023-02-08 22:47:57
发布时间:24小时内
来源:会员/上传
大赛简介

大赛简介
中国和意大利是东西方文明的杰出代表,中意两个伟大文明的友好交往源远流长。
2023年是中意建交53周年,为深化贯彻习近平总书记在2021年4月19日考察清华大学时的讲话精神,促进中意两国和全球青年创意、创新、创业交流与合作,推动艺术与科技融合发展,清华大学、米兰理工大学和浙江绍兴柯桥区人民政府联合主办的“中意青年未来时尚设计大赛”将以崭新的姿态持续开展。大赛将进一步汇聚全球青年协同创新的力量,探索前沿时尚趋势,引领未来时尚主张,以美为媒,共建国际时尚创新平台,携手为全球时尚设计发展注入新的活力。
China and Italy are illustrative examples of eastern and western civilizations, respectively, and enjoy a time-honored friendship. In commemoration of the 53rd anniversary of the establishment of diplomatic relations between China and Italy in 2023, the “China-Italy Youth Fashion Future Design Competition” will be launched in an exciting new way. The competition is jointly sponsored by Tsinghua University, Politecnico di Milano, and Keqiao District People’s Government of Shaoxing, Zhejiang Province.  It  responds to General Secretary Xi Jinping’s speech during his visit to Tsinghua University on April 19, 2021, and enhances youth exchanges and cooperation in creativity, innovation, and entrepreneurship, with the purpose of encouraging the fusion of art and technology. The competition harnesses the power of global young talents to make innovative designs, explore cutting-edge fashion trends, and pioneer future fashion concepts. With beauty as the medium, the competition is poised to become an international fashion innovation platform, injecting new vitality into global fashion design.
大赛特色
Features
艺术科技融合创新,应对人类发展面临的共同挑战;
服务产业升级转型,助力时尚前瞻性新生态的发展;
以美为媒搭建平台,引导国际时尚设计的合作交流;
培育新锐设计力量,推动时尚设计领域的革新步伐;
促进政产学研互动,引领全球时尚设计的未来趋势。
Integrate art and technological innovation to address the common challenges for human development;
Upgrade and transform related industries to facilitate the development of sustainable fashion ecosystem;
Build a platform with aesthetics as the medium to promote the exchanges and cooperation of global fashion design;
Discover and cultivate emerging star designers to advance the reform of fashion design;
Promote government-industry-university-research interaction to lead future trend of global fashion design.
中意青年未来时尚设计大赛将联通时尚设计、创新教育、学术研究、产业孵化、政商合作资源,深化设计创新与产教融合,发掘具有创新活力的新锐设计领军人才,探索全球时尚设计前沿,助力设计创新成果转化,加速产业升级,满足人民美好生活的需求,凝聚全球时尚设计发展的蓬勃力量。
The competition integrates resources in fashion design, innovative education, academic research, and industrial incubation, deepens the fusion of design innovation, production, and education, and discovers cutting-edge design talent with creativity and vitality. It explores the future of global fashion design and facilitates transformation of innovative achievements of design into strengths, in a bid to accelerate the upgrading of industries in the two countries, meet people’s aspiration for a better life, and consolidate advancements made in global fashion design.
大赛目标
Goals
(一) 强化时尚设计赛事品牌
进一步完善科学规范的大赛组织机制和各项规章制度;做好大赛宣传推广;提升中意两国乃至全球对大赛的知晓度、参与度和认同度, 打造全球时尚设计赛事知名品牌。
A. Raise the profile of the competition
It is necessary to objectively improve the procedures, rules, and regulations of the competition, raise the public profile of the competition, facilitate widespread participation, build a favorable global reputation particularly in China and Italy, and create a renowned brand among global fashion design competitions.
(二)建设时尚设计创新网络
着力构建时尚设计国际交流平台;促进新锐人才与产业需求的深度链接;形成“学校-政府-企业”、“国际-国内”资源的双循环发展格局;建设“以艺术与科技交汇、艺术与人文融合、学术与实践并重”的设计创新合作网络。
B. Build an Innovation Network for Fashion Design
The Competition aims  to build an international platform for fashion design, fill the gap between talent supply and industry demand, form a dual-circulation pattern that integrates university-government-enterprise resources as well as domestic and international resources, and build a cooperation network for innovative design where “art is combined with technologies, art is integrated into humanities, and academic research and practical use are equally emphasized”.
(三)促进时尚设计成果转化
与品牌企业紧密合作,采用创业投资、市场拓展、团队引入等方式推动大赛优秀参赛作品的成果转化。同时,通过人才、项目、内容的整合,赋能产业。
C. Transform the Fashion Design Achievements into Practical Outcomes
It is important to work closely with renowned enterprises to transform the entries of the Competition to practical outcomes by attracting investment, identifying market opportunities, and setting up professional teams. Meanwhile, we shall empower the industry through the integration of talents, projects, and content.
大赛主题及定位
Theme and Orientation
大赛主题:
时尚·演化(Fashion · Evolution)
Theme: Fashion · Evolution
大赛口号:
在变迁中演进,在探索中创新!
Slogan: Evolve among changes— innovate through exploration
大赛定位
联动政产学研优质资源;
汇聚设计创新领军人才;
打造国际设计交流平台;
推动设计创新成果转化;
引领时尚设计发展方向。
 Features:
lIntegrate high-quality government-business-university-research resources;  
l Build a valuable resource of innovative design talents;
l Build an international platform for design exchanges;
lFacilitate the transformation of innovative designs to practical outcomes; and
l Lead the trend of fashion design.
参赛对象 
Participants
本次大赛主要面向中国和意大利及全球时尚领域的青年设计创新者(年龄45周岁以下),包括但不限于艺术家、设计师、高校设计专业的师生、设计工作室和企业等。
The competition is open to innovative art practitioners under 45 years old from China, Italy and the rest of the world, including but not limited to artists, designers, college students and faculty members in the major of design, and employees of studios and companies.
 主题阐释
Theme Interpretation
本届大赛以“时尚·演化”(Fashion · Evolution)为主题。青年设计师们的锐意逐新既响应了变化,亦推动了变化,也让更多人通过大赛看到了变化。从演化的视角审视时尚的历史积存、当下洞见与未来臆想,推动时尚在应对变化上的灵活、开放与包容。本届大赛倡导在面料、服装、配饰等领域的时尚演变设计,通过设计理念的丰富想象,展现中国自信形象与国际开放包容心态,焕发时代光彩,共建时尚设计未来演进新生态。
The competition is themed “Fashion · Evolution”. Creation and innovation of those young designers not only echoes with, but also promotes the changes, giving more people an opportunity to see changes with their own eyes. From the perspective of evolution, we are able to delve into history, current insights and expectation of fashion, and further achieve the flexibility, openness and inclusiveness of fashion in the midst of changes. The competition advocates the evolution of textile printing design, fashion design and accessories design, and demonstrates China’s confidence, inclusiveness and openness through the diversified design concepts, with an aim to show the splendor of this new era and build a new ecosystem of fashion design for future evolution.
大赛在时尚·演化主题下,开设三个赛道:面料设计、服装设计、配饰设计。
Under the theme of “Fashion · Evolution”, the competition has three categories: textile’s printing design, fashion design and accessories design.
1. 面料设计
Textile’s Printing Design
聚焦时尚领域的纺织品印花图案设计创新,包括但不限于:服用纺织品印花设计与家用纺织品印花设计。
Focuses on new designs for textile printing patterns used for clothing, home and beyond.
2.服装设计
 Fashion Design
注重艺术性与功能性并重的创意日用时装设计。
Focuses on creative daily fashion designs with equal emphasis on artistry and function.
3. 配饰设计
Accessories Design
创造时尚趋势与美好生活方式相结合的配饰产品,包括但不限于:鞋、帽、箱包、首饰等相关领域。
Focuses on designs for accessories that are both fashionable and practical, including shoes, hats, bags, jewelry and more.
参赛要求
Requirements
1. 参赛作品应围绕大赛主题进行设计。
1. The entry should reflect the theme of the competition.
2. 参赛作品可以提交系列作品,以组稿形式参赛,组稿不多于5个作品。
2. The entry can be designed and submitted as a series, with up to five pieces of work.
3. 提交的设计作品必须是设计者原创作品,拥有完整的知识产权,且未曾公开正式发表。如出现抄袭、盗用等涉及著作版权纠纷问题,一经发现,将被取消参赛资格,由此引发的版权、著作权纠纷及法律问题,由参赛者自行承担。
3. The entry submitted should be the original work of the designer with complete intellectual property rights, and has not been officially published. In case of copyright disputes such as plagiarism and misappropriation, the entry will be disqualified from the competition. The copyright disputes and any litigation arising therefrom will be borne by the participants in question.
4. 参赛语言为中文或英文。
4. The working languages of the competition are Chinese and English.
5. 所有参赛报名材料(稿件、照片、视频等)一律不退,请自留底稿。参赛选手拥有参赛作品的完整知识产权,组委会对参赛作品(含设计稿和成品)拥有公开发表权,包括宣传、展览、演出、出版发行等。
5. All submitted materials such as samples, photos, videos, etc., will not be returned. Participants are strongly advised to keep a copies of their works. Participants enjoy full ownership of their intellectual property rights. The organizing committee has the right to publish the entries (including drafts and final pieces), for purposes including publicity, exhibition, performance, publication, distribution, etc.
6. 选手参赛所需费用,均由选手自筹。
6. All of the expenses, and liability arising out of or relating to one’s participation in the Competition shall be borne by the participant himself/ herself.
7. 参赛选手需提交的材料包括:
7. A complete entry includes:
报名及初赛阶段需提交的材料:
Materials required for registration and preliminary round:
1) 作品设计图纸: 5页之内,尺寸为A3横版或竖版,分辨率300dpi,文件大小10mb以内,格式为png、jpg、jpeg格式,设计图纸应包含作品名称、效果图和设计说明,从设计主题、构思、结构图、效果图、实物照片、工艺等角度对作品进行详细阐述;作品设计图纸文字为中文或英文,不得出现作者姓名及任何个人信息,不得出现参赛企业名称,否则视为无效作品。
1) Design drawings should be within 5 pages in A3 size, 300dpi of resolution, within 10MB, and in the format of PNG, JPG or JPEG. It should include the title, effect drawing, and description, and elaborates the entry on the theme, conception, structural drawing, effect drawing, physical photos, and technology. All text should be in Chinese or English without any indications of the author’s name or marks or any participating enterprise’s name, otherwise the entry will be considered invalid.
2) 作品视频(如有),不超过3分钟,MP4(h264编码)格式,画面比例自定,文件大小不超过100mb,可以配字幕,但不得以任何形式出现个人信息。
2) Video (if any) should be within 3 minutes in MP4 (H264 coding) format, of self-determined aspect ratio and within 100MB. Subtitles are acceptable, but no private information in any form should be disclosed. 
参赛方式 
How to participate
通过大赛官网注册报名并提交作品。
大赛官网地址:

http://ciyff.cidih.tsinghua.edu.cn


如遇特殊情况(网络不畅或特殊原因),亦可通过邮箱或电话索取或提交相关材料。
邮箱:cidih@tsinghua.edu.cn
联系电话:010-62780560、010-62780583
Entries should be submitted on the official website of the competition.
Official website:

http://ciyff.cidih.tsinghua.edu.cn


Email and telephone contact are available for participants who have extenuating circumstances, such as poor network access. Email: cidih@tsinghua.edu.cn
Tel: 010-62780560, 010-62780583
参赛咨询微信:2352675136
扫码立即参赛

赛程设置
Schedule
1. 大赛启动:2023年4月18日
以大赛组委会发布公告时间为准。
1. Launch period: 18 April, 2023. The announcement of the organizing committee shall prevail. 
2. 作品征集:4月18日-7月31日
参赛者可在2023年4月18日至2023年7月31日期间,在大赛官网注册账号(如遇网络不畅等特殊情况,亦可通过邮箱或电话索取或提交相关材料),并提交完整的报名信息;参赛者可以个人、团队(不超过5人)等形式报名参赛。
2. Call for Entries: 18 April to 31 July, 2023
Participants may register on the official website of the competition (Email and telephone contact are available for participants who have extenuating circumstances, such as poor network access) between 18 April and 31 July, 2023. Participants can sign up as individuals or teams (with up to five members).
3. 大赛初评:8月
组委会组织初评,评审专家将对参赛作品进行首轮评选,遴选100个作品入围复赛,并在大赛官网公示。入围复赛作品均可参与大赛优秀作品展览。
3. Preliminary Evaluation: August
The organizing committee will organize the preliminary evaluation, in which 100 entries will be selected for the semi-final. The results will be announced on the official website. Entries that go into the semi-final will be exhibited.
4.大赛复评:2023年9月
评审专家对入围作品进行复评,遴选30个作品入围决赛,并在大赛官网公示。
4.Semi-final Evaluation: September 2023
A total of 30 entries will be selected, which will be announced on the official website.
5.大赛决赛及颁奖典礼:于2023年10月举办。
5. Final and the awarding ceremony are scheduled to be held in October 2023.
6.大赛优秀作品展览将于决赛后举办。 
6. The exhibition of outstanding works will be held after the final. 
奖励设置
1. 中国轻纺城杯特奖3项
面料设计1项,税前奖金12万元+创新创业资源包;
服装设计1项,税前奖金12万元+创新创业资源包;
配饰设计1项,税前奖金12万元+创新创业资源包。
1. Grand Prize of China Textile City Cup (3 items)
Textile’s Printing Design x 1 (RMB 120,000 [pre-tax] with packaged innovation and entrepreneurship resources)
Fashion Design x 1 (RMB 120,000 [pre-tax] with packaged innovation and entrepreneurship resources)
Accessories Design x 1 (RMB 120,000 [pre-tax] with packaged innovation and entrepreneurship resources)
2. 最佳创意奖(评委特别推荐奖)3项,税前奖金2万元+创新创业资源包;
2. Award for the Most Creative Design (Award for Judges’ Special Recommendation) x 3, (RMB 20,000 [pre-tax] with packaged innovation and entrepreneurship resources);
3. 最具商业价值奖共12项,税前奖金1万元+创新创业资源包;
3. Award for the Most Commercially Valuable Design x 12 (RMB 10,000 [pre-tax] with packaged innovation and entrepreneurship resources);
4. 创新设计师奖共12项,税前奖金1万元+创新创业资源包;
4. Award for Innovative Designer x 12 (RMB 10,000 [pre-tax] with packaged innovation and entrepreneurship resources);
5. 大赛各奖项由组委会分别颁发奖金、证书;
5. The prizes, certificates, and trophies will be awarded by the organizing committee respectively;
6. 获奖作品将保留参加未来在米兰设计周中意设计创新基地专题展览的资格。
6. The awarded works will qualify for the special exhibition to be held by the China-Italy Design Innovation Hub during the Milan Design Week.

https://mp.weixin.qq.com/s/lthntk4TL2I6RnV6RJXZ7g





推荐设计大赛信息

暂无点评

查看更多评论

大赛简介
中国和意大利是东西方文明的杰出代表,中意两个伟大文明的友好交往源远流长。
2023年是中意建交53周年,为深化贯彻习近平总书记在2021年4月19日考察清华大学时的讲话精神,促进中意两国和全球青年创意、创新、创业交流与合作,推动艺术与科技融合发展,清华大学、米兰理工大学和浙江绍兴柯桥区人民政府联合主办的“中意青年未来时尚设计大赛”将以崭新的姿态持续开展。大赛将进一步汇聚全球青年协同创新的力量,探索前沿时尚趋势,引领未来时尚主张,以美为媒,共建国际时尚创新平台,携手为全球时尚设计发展注入新的活力。
China and Italy are illustrative examples of eastern and western civilizations, respectively, and enjoy a time-honored friendship. In commemoration of the 53rd anniversary of the establishment of diplomatic relations between China and Italy in 2023, the “China-Italy Youth Fashion Future Design Competition” will be launched in an exciting new way. The competition is jointly sponsored by Tsinghua University, Politecnico di Milano, and Keqiao District People’s Government of Shaoxing, Zhejiang Province.  It  responds to General Secretary Xi Jinping’s speech during his visit to Tsinghua University on April 19, 2021, and enhances youth exchanges and cooperation in creativity, innovation, and entrepreneurship, with the purpose of encouraging the fusion of art and technology. The competition harnesses the power of global young talents to make innovative designs, explore cutting-edge fashion trends, and pioneer future fashion concepts. With beauty as the medium, the competition is poised to become an international fashion innovation platform, injecting new vitality into global fashion design.
大赛特色
Features
艺术科技融合创新,应对人类发展面临的共同挑战;
服务产业升级转型,助力时尚前瞻性新生态的发展;
以美为媒搭建平台,引导国际时尚设计的合作交流;
培育新锐设计力量,推动时尚设计领域的革新步伐;
促进政产学研互动,引领全球时尚设计的未来趋势。
Integrate art and technological innovation to address the common challenges for human development;
Upgrade and transform related industries to facilitate the development of sustainable fashion ecosystem;
Build a platform with aesthetics as the medium to promote the exchanges and cooperation of global fashion design;
Discover and cultivate emerging star designers to advance the reform of fashion design;
Promote government-industry-university-research interaction to lead future trend of global fashion design.
中意青年未来时尚设计大赛将联通时尚设计、创新教育、学术研究、产业孵化、政商合作资源,深化设计创新与产教融合,发掘具有创新活力的新锐设计领军人才,探索全球时尚设计前沿,助力设计创新成果转化,加速产业升级,满足人民美好生活的需求,凝聚全球时尚设计发展的蓬勃力量。
The competition integrates resources in fashion design, innovative education, academic research, and industrial incubation, deepens the fusion of design innovation, production, and education, and discovers cutting-edge design talent with creativity and vitality. It explores the future of global fashion design and facilitates transformation of innovative achievements of design into strengths, in a bid to accelerate the upgrading of industries in the two countries, meet people’s aspiration for a better life, and consolidate advancements made in global fashion design.
大赛目标
Goals
(一) 强化时尚设计赛事品牌
进一步完善科学规范的大赛组织机制和各项规章制度;做好大赛宣传推广;提升中意两国乃至全球对大赛的知晓度、参与度和认同度, 打造全球时尚设计赛事知名品牌。
A. Raise the profile of the competition
It is necessary to objectively improve the procedures, rules, and regulations of the competition, raise the public profile of the competition, facilitate widespread participation, build a favorable global reputation particularly in China and Italy, and create a renowned brand among global fashion design competitions.
(二)建设时尚设计创新网络
着力构建时尚设计国际交流平台;促进新锐人才与产业需求的深度链接;形成“学校-政府-企业”、“国际-国内”资源的双循环发展格局;建设“以艺术与科技交汇、艺术与人文融合、学术与实践并重”的设计创新合作网络。
B. Build an Innovation Network for Fashion Design
The Competition aims  to build an international platform for fashion design, fill the gap between talent supply and industry demand, form a dual-circulation pattern that integrates university-government-enterprise resources as well as domestic and international resources, and build a cooperation network for innovative design where “art is combined with technologies, art is integrated into humanities, and academic research and practical use are equally emphasized”.
(三)促进时尚设计成果转化
与品牌企业紧密合作,采用创业投资、市场拓展、团队引入等方式推动大赛优秀参赛作品的成果转化。同时,通过人才、项目、内容的整合,赋能产业。
C. Transform the Fashion Design Achievements into Practical Outcomes
It is important to work closely with renowned enterprises to transform the entries of the Competition to practical outcomes by attracting investment, identifying market opportunities, and setting up professional teams. Meanwhile, we shall empower the industry through the integration of talents, projects, and content.
大赛主题及定位
Theme and Orientation
大赛主题:
时尚·演化(Fashion · Evolution)
Theme: Fashion · Evolution
大赛口号:
在变迁中演进,在探索中创新!
Slogan: Evolve among changes— innovate through exploration
大赛定位
联动政产学研优质资源;
汇聚设计创新领军人才;
打造国际设计交流平台;
推动设计创新成果转化;
引领时尚设计发展方向。
 Features:
lIntegrate high-quality government-business-university-research resources;  
l Build a valuable resource of innovative design talents;
l Build an international platform for design exchanges;
lFacilitate the transformation of innovative designs to practical outcomes; and
l Lead the trend of fashion design.
参赛对象 
Participants
本次大赛主要面向中国和意大利及全球时尚领域的青年设计创新者(年龄45周岁以下),包括但不限于艺术家、设计师、高校设计专业的师生、设计工作室和企业等。
The competition is open to innovative art practitioners under 45 years old from China, Italy and the rest of the world, including but not limited to artists, designers, college students and faculty members in the major of design, and employees of studios and companies.
 主题阐释
Theme Interpretation
本届大赛以“时尚·演化”(Fashion · Evolution)为主题。青年设计师们的锐意逐新既响应了变化,亦推动了变化,也让更多人通过大赛看到了变化。从演化的视角审视时尚的历史积存、当下洞见与未来臆想,推动时尚在应对变化上的灵活、开放与包容。本届大赛倡导在面料、服装、配饰等领域的时尚演变设计,通过设计理念的丰富想象,展现中国自信形象与国际开放包容心态,焕发时代光彩,共建时尚设计未来演进新生态。
The competition is themed “Fashion · Evolution”. Creation and innovation of those young designers not only echoes with, but also promotes the changes, giving more people an opportunity to see changes with their own eyes. From the perspective of evolution, we are able to delve into history, current insights and expectation of fashion, and further achieve the flexibility, openness and inclusiveness of fashion in the midst of changes. The competition advocates the evolution of textile printing design, fashion design and accessories design, and demonstrates China’s confidence, inclusiveness and openness through the diversified design concepts, with an aim to show the splendor of this new era and build a new ecosystem of fashion design for future evolution.
大赛在时尚·演化主题下,开设三个赛道:面料设计、服装设计、配饰设计。
Under the theme of “Fashion · Evolution”, the competition has three categories: textile’s printing design, fashion design and accessories design.
1. 面料设计
Textile’s Printing Design
聚焦时尚领域的纺织品印花图案设计创新,包括但不限于:服用纺织品印花设计与家用纺织品印花设计。
Focuses on new designs for textile printing patterns used for clothing, home and beyond.
2.服装设计
 Fashion Design
注重艺术性与功能性并重的创意日用时装设计。
Focuses on creative daily fashion designs with equal emphasis on artistry and function.
3. 配饰设计
Accessories Design
创造时尚趋势与美好生活方式相结合的配饰产品,包括但不限于:鞋、帽、箱包、首饰等相关领域。
Focuses on designs for accessories that are both fashionable and practical, including shoes, hats, bags, jewelry and more.
参赛要求
Requirements
1. 参赛作品应围绕大赛主题进行设计。
1. The entry should reflect the theme of the competition.
2. 参赛作品可以提交系列作品,以组稿形式参赛,组稿不多于5个作品。
2. The entry can be designed and submitted as a series, with up to five pieces of work.
3. 提交的设计作品必须是设计者原创作品,拥有完整的知识产权,且未曾公开正式发表。如出现抄袭、盗用等涉及著作版权纠纷问题,一经发现,将被取消参赛资格,由此引发的版权、著作权纠纷及法律问题,由参赛者自行承担。
3. The entry submitted should be the original work of the designer with complete intellectual property rights, and has not been officially published. In case of copyright disputes such as plagiarism and misappropriation, the entry will be disqualified from the competition. The copyright disputes and any litigation arising therefrom will be borne by the participants in question.
4. 参赛语言为中文或英文。
4. The working languages of the competition are Chinese and English.
5. 所有参赛报名材料(稿件、照片、视频等)一律不退,请自留底稿。参赛选手拥有参赛作品的完整知识产权,组委会对参赛作品(含设计稿和成品)拥有公开发表权,包括宣传、展览、演出、出版发行等。
5. All submitted materials such as samples, photos, videos, etc., will not be returned. Participants are strongly advised to keep a copies of their works. Participants enjoy full ownership of their intellectual property rights. The organizing committee has the right to publish the entries (including drafts and final pieces), for purposes including publicity, exhibition, performance, publication, distribution, etc.
6. 选手参赛所需费用,均由选手自筹。
6. All of the expenses, and liability arising out of or relating to one’s participation in the Competition shall be borne by the participant himself/ herself.
7. 参赛选手需提交的材料包括:
7. A complete entry includes:
报名及初赛阶段需提交的材料:
Materials required for registration and preliminary round:
1) 作品设计图纸: 5页之内,尺寸为A3横版或竖版,分辨率300dpi,文件大小10mb以内,格式为png、jpg、jpeg格式,设计图纸应包含作品名称、效果图和设计说明,从设计主题、构思、结构图、效果图、实物照片、工艺等角度对作品进行详细阐述;作品设计图纸文字为中文或英文,不得出现作者姓名及任何个人信息,不得出现参赛企业名称,否则视为无效作品。
1) Design drawings should be within 5 pages in A3 size, 300dpi of resolution, within 10MB, and in the format of PNG, JPG or JPEG. It should include the title, effect drawing, and description, and elaborates the entry on the theme, conception, structural drawing, effect drawing, physical photos, and technology. All text should be in Chinese or English without any indications of the author’s name or marks or any participating enterprise’s name, otherwise the entry will be considered invalid.
2) 作品视频(如有),不超过3分钟,MP4(h264编码)格式,画面比例自定,文件大小不超过100mb,可以配字幕,但不得以任何形式出现个人信息。
2) Video (if any) should be within 3 minutes in MP4 (H264 coding) format, of self-determined aspect ratio and within 100MB. Subtitles are acceptable, but no private information in any form should be disclosed. 
参赛方式 
How to participate
通过大赛官网注册报名并提交作品。
大赛官网地址:

http://ciyff.cidih.tsinghua.edu.cn


如遇特殊情况(网络不畅或特殊原因),亦可通过邮箱或电话索取或提交相关材料。
邮箱:cidih@tsinghua.edu.cn
联系电话:010-62780560、010-62780583
Entries should be submitted on the official website of the competition.
Official website:

http://ciyff.cidih.tsinghua.edu.cn


Email and telephone contact are available for participants who have extenuating circumstances, such as poor network access. Email: cidih@tsinghua.edu.cn
Tel: 010-62780560, 010-62780583
参赛咨询微信:2352675136
扫码立即参赛

赛程设置
Schedule
1. 大赛启动:2023年4月18日
以大赛组委会发布公告时间为准。
1. Launch period: 18 April, 2023. The announcement of the organizing committee shall prevail. 
2. 作品征集:4月18日-7月31日
参赛者可在2023年4月18日至2023年7月31日期间,在大赛官网注册账号(如遇网络不畅等特殊情况,亦可通过邮箱或电话索取或提交相关材料),并提交完整的报名信息;参赛者可以个人、团队(不超过5人)等形式报名参赛。
2. Call for Entries: 18 April to 31 July, 2023
Participants may register on the official website of the competition (Email and telephone contact are available for participants who have extenuating circumstances, such as poor network access) between 18 April and 31 July, 2023. Participants can sign up as individuals or teams (with up to five members).
3. 大赛初评:8月
组委会组织初评,评审专家将对参赛作品进行首轮评选,遴选100个作品入围复赛,并在大赛官网公示。入围复赛作品均可参与大赛优秀作品展览。
3. Preliminary Evaluation: August
The organizing committee will organize the preliminary evaluation, in which 100 entries will be selected for the semi-final. The results will be announced on the official website. Entries that go into the semi-final will be exhibited.
4.大赛复评:2023年9月
评审专家对入围作品进行复评,遴选30个作品入围决赛,并在大赛官网公示。
4.Semi-final Evaluation: September 2023
A total of 30 entries will be selected, which will be announced on the official website.
5.大赛决赛及颁奖典礼:于2023年10月举办。
5. Final and the awarding ceremony are scheduled to be held in October 2023.
6.大赛优秀作品展览将于决赛后举办。 
6. The exhibition of outstanding works will be held after the final. 
奖励设置
1. 中国轻纺城杯特奖3项
面料设计1项,税前奖金12万元+创新创业资源包;
服装设计1项,税前奖金12万元+创新创业资源包;
配饰设计1项,税前奖金12万元+创新创业资源包。
1. Grand Prize of China Textile City Cup (3 items)
Textile’s Printing Design x 1 (RMB 120,000 [pre-tax] with packaged innovation and entrepreneurship resources)
Fashion Design x 1 (RMB 120,000 [pre-tax] with packaged innovation and entrepreneurship resources)
Accessories Design x 1 (RMB 120,000 [pre-tax] with packaged innovation and entrepreneurship resources)
2. 最佳创意奖(评委特别推荐奖)3项,税前奖金2万元+创新创业资源包;
2. Award for the Most Creative Design (Award for Judges’ Special Recommendation) x 3, (RMB 20,000 [pre-tax] with packaged innovation and entrepreneurship resources);
3. 最具商业价值奖共12项,税前奖金1万元+创新创业资源包;
3. Award for the Most Commercially Valuable Design x 12 (RMB 10,000 [pre-tax] with packaged innovation and entrepreneurship resources);
4. 创新设计师奖共12项,税前奖金1万元+创新创业资源包;
4. Award for Innovative Designer x 12 (RMB 10,000 [pre-tax] with packaged innovation and entrepreneurship resources);
5. 大赛各奖项由组委会分别颁发奖金、证书;
5. The prizes, certificates, and trophies will be awarded by the organizing committee respectively;
6. 获奖作品将保留参加未来在米兰设计周中意设计创新基地专题展览的资格。
6. The awarded works will qualify for the special exhibition to be held by the China-Italy Design Innovation Hub during the Milan Design Week.

https://mp.weixin.qq.com/s/lthntk4TL2I6RnV6RJXZ7g





2023中意青年未来时尚设计大赛抓紧在线投稿啦

奖项设置:0

截稿时间:2023-07-31

更新时间:2023-02-08 22:47:57

发布时间:24小时内

投稿邮箱:cidih@tsinghua.edu.cn

赛事说明: 文章所有内容均来自主办方,如有疑问,请联系主办方咨询相关事宜。

赛事交流:如您有兴趣可以加入第一征集网赛事交流群,可以咨询交流分享,也可发布任务需求,接单做任务,设计兼职,打造一个解决多元需求,互利多方,实现价值最大化的征集服务群,入群联系微信:zhengjicom

微信沟通 电话咨询